MENU (8)

Encanto - We Don't Talk About Bruno ترجمة عربية (كلمات الاغنية)

[PEPA] We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but
It was my wedding day


Encanto - We Don't Talk About Bruno (كلمات الاغنية)

[PEPA] We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but
It was my wedding day

[FÉLIX]
It was our wedding day

[PEPA]
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky

[FÉLIX]
No clouds allowed in the sky



[PEPA]
Bruno walks in with a mischievous grin

[FÉLIX]
Thunder

[PEPA]
You're telling the story or am I?

[FÉLIX]
I'm sorry, mi vida, go on

[PEPA]


Bruno says, "It looks like rain"

[FÉLIX]
Why did he tell us?

[PEPA]
In doing so, he floods my brain

[FÉLIX]
Abuela gets the umbrellas

[PEPA]
Married in a hurricane


[FÉLIX]
What a joyous day but anyway

[PEPA & FÉLIX]
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

[DOLORES]
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand


Do you understand?

[CAMILO]
A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)

[PEPA & CAMILO]
We don't talk about Bruno, no, no, no

[DOLORES]
No, No

[PEPA & CAMILO]


We don't talk about Bruno

[DOLORES]
We don't talk about Bruno

[TOWNSPERSON 1]
He told me my fish would die, the next day, dead

[ENSEMBLE]
No, no

[TOWNSPERSON 2]
He told me I'd grow a gut and just like he said


[ENSEMBLE]
No, no

[TOWNSPERSON 3]
He said that all my hair would disappear, now, look at my head

[ENSEMBLE]
No, No
Your fate is sealed when your prophecy is read

[ISABELA]
He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow


Like the grapes that thrive on the vine

[ABELA ALMA]
Óye, Mariano's on his way

[DOLORES]
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
It's like I hear him, now

[ISABELA]
Hey sis, I want not a sound out of you


[DOLORES]
It's like I can hear him now, I can hear him now

[MIRABEL]
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno

[CAMILO]
Isabela, your boyfriend's here

[ABUELA ALMA & ISABELA]
Time for dinner



[CAMILO]
A seven-foot frame, rats along his back

[PEPA]
It was my wedding day

[FÉLIX]
It was our wedding day

[ISABELA]
He told me that the life of my dreams

[DOLORES]


Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling

[CAMILO]
When he calls your name it all fades to black

[PEPA]
We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky

[FÉLIX] No clouds allowed in the sky
[ISBELA] Would be promised and some day be mine
[DOLORES] I can always hear him sort of muttering and mumbling. I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
[CAMILO] Yeah, he sees your dreams
[PEPA] Bruno walks in with a mischievous grin
[ISABELA] He told me that my power would grow


[DOLORES] It's a heavy lift with a gift so humbling
[CAMILO] And feasts on your screams
[FÉLIX] Thunder
[PEPA] You're telling the story or am I?
[FÉLIX] I'm sorry mi vida go on
[ISABEL] Like the grape that thrive on the vine, on the vine
[DOLORES] Always left Abuela and the family fumbling. Grappling with prophecies they couldn't understand. Do you understand
[ABUELA ALMA] Óye, Mariano's on his way
[PEPA] Bruno says, "It looks like rain"
[FÉLIX] Why did he tell us?
[CAMILO] Seven-foot frame, rats along his back
[ISABELA] He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine
[DOLORES] He told me that the man of my dreams would be just out of reach
[PEPA] In doing so, he floods my brain


[FÉLIX] Abuela gets the umbrella
[CAMILO] When he calls your name it all fades to black
[DOLORES] Betrothed to another, another
[PEPA] Married in a hurricane
[FÉLIX] What a gorgeous day
[DOLORES] And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine
[ENSEMBLE] He's here. Don't talk about Bruno, no
[MIRABEL] Why did I talk about Bruno?
[ENSEMBLE] Not a word about Bruno
[MIRABEL] I never should have brought up Bruno


Encanto - We Don't Talk About Bruno ترجمة عربية (كلمات الاغنية)


[بيبا] نحن لا نتحدث عن برونو، لا، لا، لا
نحن لا نتحدث عن برونو، لكن
كان يوم زفافي



[félix]
كان يوم الزفاف لدينا

[بيبا]
كنا يستعدون
ولم يكن هناك سحابة في السماء

[félix]
لا غيوم مسموح بها في السماء

[بيبا]
يسير برونو مع ابتسامة مؤذ


[félix]
رعد

[بيبا]
أنت تخبر القصة أم أنا؟

[félix]
أنا آسف، مي فيدا، استمر

[بيبا]
يقول برونو، "يبدو مثل المطر"

[félix]
لماذا أخبرنا؟



[بيبا]
في القيام بذلك، يغرق ذهني

[félix]
Abuela يحصل على المظلات

[بيبا]
متزوج في إعصار

[félix]
يا له من يوم سعيف ولكن على أي حال

[pepa & félix]


نحن لا نتحدث عن برونو، لا، لا، لا
نحن لا نتحدث عن برونو

[دولوريس]
مهلا، نمت للعيش في خوف من برونو التأتأة أو العثرة
يمكنني دائما سماعه نوع من تمتم
أنا ربطه بصوت السقوط الرمل، Ch-ch-ch
إنه مصعد ثقيل مع هدية متواضعة جدا
دائما غادر أبويلا والأسرة
تصارع نبوءات لا يمكنهم فهمها
هل تفهم؟

[كاميلو]
إطار سبعة أقدام، الفئران على طول ظهره


عندما يستدعي اسمك كل ذلك يتلاشى إلى الأسود
نعم، يرى أحلامك وأعيادك على صرخاتك (مهلا)

[بيبا آند كاميلو]
نحن لا نتحدث عن برونو، لا، لا، لا

[دولوريس]
لا لا

[بيبا آند كاميلو]
نحن لا نتحدث عن برونو

[دولوريس]
نحن لا نتحدث عن برونو



[TownSperson 1]
قال لي أن أسماك سيموت، في اليوم التالي، ميت

[فرقة]
لا لا

[TownSperson 2]
قال لي أنني سوف تنمو الأمعاء و كما قال

[فرقة]
لا لا

[TownSperson 3]


قال إن كل شعري سيختفي، الآن، انظر إلى رأسي

[فرقة]
لا لا
مصيرك مختومة عند قراءة نبوءتك

[Isabela]
قال لي إن حياة أحلامي
سيتم وعدت، وأمدي تكون لي
أخبرني أن سلطتي تنمو
مثل العنب التي تزدهر على الكرمة

[أبلا ألما]
óye، ماريانو في طريقه



[دولوريس]
أخبرني أن رجل أحلامي
سيكون بعيد المنال
مخطوبة إلى أخرى
انها مثل أسمعه، الآن

[Isabela]
مرحبا، أنا لا أريد الخروج منك

[دولوريس]
انها مثل يمكنني سماعه الآن، يمكنني سماعه الآن

[ميرابل]


ام، برونو
نعم، حول هذا برونو
أنا حقا بحاجة لمعرفة برونو
أعطني الحقيقة والحقيقة كلها، برونو

[كاميلو]
إيزابيلا، صديقها الخاص بك هنا

[ابن ألما آند إيزابيلا]
وقت العشاء

[كاميلو]
إطار سبعة أقدام، الفئران على طول ظهره


[بيبا]
كان يوم زفافي

[félix]
كان يوم الزفاف لدينا

[Isabela]
قال لي إن حياة أحلامي

[دولوريس]
نمت للعيش في خوف من برونو التأتأة أو العثرة

[كاميلو]
عندما يستدعي اسمك كل ذلك يتلاشى إلى الأسود



[بيبا]
كنا نستعد ولم يكن هناك سحابة في السماء

[Félix] لا توجد غيوم مسموح بها في السماء
[Isbela] سيتم الوفاة ويصبح يوما ما لي
[دولوريس] يمكنني دائما سماعه نوع من تمتم والغموم. أنا ربطه بصوت السقوط الرمل، Ch-ch-ch
[كاميلو] نعم، يرى أحلامك
[بيبا] يسير برونو مع ابتسامة مؤذ
[إيزابيلا] أخبرني أن قوتي سوف تنمو
[دولوريس] إنه رفع ثقيل مع هدية متواضعة جدا
[كاميلو] والأعياد على صرخاتك
[félix] الرعد
[بيبا] أنت تخبر القصة أم أنا؟


[Félix] أنا آسف Mi Vida
[إيزابيل] مثل العنب الذي يزدهر على الكرمة، على الكرمة
[دولوريس] غادر دائما أبو الله والأسرة. تصارع النبوءات التي لم يتمكنوا من فهمها. هل تفهم
[أبو الله ألما] óye، ماريانو في طريقه
[بيبا] برونو يقول، "يبدو أن المطر"
[Félix] لماذا أخبرنا؟
[كاميلو] إطار سبعة أقدام، الفئران على طول ظهره
[إيزابيلا] أخبرني أن حياة أحلامي ستكون وعدت وكأنها في يوم من الأيام
[دولوريس] أخبرني أن رجل أحلامي سيكون بعيد المنال
[بيبا] في القيام بذلك، يغرق ذهني
[Félix] Abuela يحصل على المظلة
[كاميلو] عندما يستدعي اسمك كل ذلك يتلاشى إلى الأسود
[دولوريس] مخطأ إلى آخر، آخر
[بيبا] متزوج في إعصار


[félix] يا له من يوم رائع
[دولوريس] وأنا بخير، وأنا بخير، وأنا بخير، أنا بخير
[الفرقة] هو هنا. لا تتحدث عن برونو، لا
[ميرابل] لماذا تحدثت عن برونو؟
[الفرقة] ليست كلمة عن برونو
[ميرابل] لا ينبغي لي أن أراد برونو